Sony Camera Lens SAL18552 User Manual

ˎˎレンズフロントキャップは図( )( )の りの  
1
2
2
4-455-773-01(1)  
方法で取り付け/取りはずしができますレ  
2
Specifications  
Product name  
ンズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り  
付け/取りはずしに便利です。  
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II  
(SAL18552)  
–2  
You will find information on using each lens in this  
manual. Precautions common to lenses, such as notes  
on use will be found in “Precautions before using” on a  
separate sheet. Be sure to read both documents before  
using the lens.  
(Model name)  
ˎˎ梱包用保護カバーが取り付けてある場合( )  
3
Equivalent 35mm-format  
focal length*1 (mm)  
Lens groups-elements  
Angle of view*1  
27-82.5  
の方法で取りはずします。  
7-8  
76°-29°  
0.25 (0.82)  
0.34  
f/22-f/36  
55  
レンズとカメラのオレンジのマウント標  
合わせてはめ込みンズを軽くカメ  
し当てながら計方向カチッと  
ロックがかかるまでゆっくり回す。  
2
交換レンズ  
/
Minimum focus*2 (m (feet))  
Interchangeable Lens/  
ラに押  
This lens is designed for A-mount, which can be used on  
Sony α cameras (models equipped with APS-C sized image  
sensor). You cannot use on 35 mm-format cameras.  
Maximum magnification (X)  
Minimum f-stop  
Filter diameter (mm)  
Objectif interchangeable/  
ˎˎレンズを取り付けるときはメラのレンズ取りは  
Dimensions (maximum  
71.6 × 69  
Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual  
de instrucciones/  
取扱説明書  
/
ずしボタンを押  
さないでください。  
diameter × height)  
(approx., mm (in.))  
Mass (approx., g (oz))  
(2 7/8 × 2 3/4)  
222 (7 7/8)  
ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。  
Notes on use  
ˎˎWhen using this lens with an E-mount camera, attach a  
separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly  
to the E-mount camera or you may damage both.  
   
取りはずしかイラスト  
参照)  
したま  
ンズを反時計方向に回してはずす。  
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II  
1
*
The values shown above for equivalent 35mm-format  
focal length and angle of view are for Interchangeable Lens  
Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.  
Minimum focus is the shortest distance from the image  
sensor to the subject.  
カメラのレンズ取りはずしボタンを押  
ˎˎIf you purchase the DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II as part of  
a kit, the standard rear lens cap ALC-R55 is not included, and  
the packaging lid is attached instead.  
2
SAL18552  
*
ˎˎWhen you carry the camera with the lens attached, make sure  
to hold both the camera and the lens steadily.  
レンズフードを取り付ける  
ˎˎThis lens is equipped with a distance encoder. The distance  
encoder allows more accurate measurement (ADI) by  
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、  
ˎˎDo not hold by any part of the lens that protrudes when  
employing a flash for the process.  
zooming or focusing.  
レンズフードの使用をおすすめします。  
A-mount  
ˎˎDepending on the lens mechanism, the focal length may  
change with any change in shooting distance. The focal  
lengths given above assume the lens is focused at infinity.  
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先  
端の形状を合わせ「カチッいうまで時計方  
向に回す。  
Precautions for flash use  
ˎˎWhen using a built-in camera flash, make sure to remove the  
lens hood and shoot from at least 1m (3.3 feet) away from  
your subject. With certain of lens/flash combinations, the lens  
©2013 Sony Corporation  
Included items  
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap* (1),  
may partially block the light of the flash, resulting in a shadow  
ˎˎ  
ンズフードが同  
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II  
Set of printed documentation  
at the bottom of the picture.  
されていません。別売  
をご使用できます。  
ALC-SH108  
*
The packaging lid is included instead if you purchase the lens  
ˎˎThe DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II cannot be used with Ring Light  
or Macro Light Adaptor.  
ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは向きにレンズ  
に取り付けてください。  
as part of a kit.  
Vignetting  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Printed in Thailand  
ˎˎWhen you use lens, the corners of the screen become darker  
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),  
close the aperture by 1 to 2 stops.  
ズームする  
is a trademark of Sony Corporation.  
ズームリングを回して望の焦点距ズーム  
の位置合わせる。  
Names of parts  
ピントを合わせる  
1…Focusing ring 2…Zoom ring 3…Focal-length scale  
4…Focal-length index 5…Lens contacts  
Des informations relatives à l’utilisation de chaque  
objectif sont disponibles dans ce manuel. La section  
« Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet  
d’un document séparé, contient des précautions  
relatives aux objectifs, telles que des remarques sur  
leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux  
documents avant d’utiliser l’objectif.  
(オートフォーカスメラが自動的にピ  
AF  
6…Focusing mode switch 7…Mounting index  
ントを合わせます。  
ˎˎオートフォーカス作動中はォーカスリングが回転し  
ますので触れないでください。  
Attaching/detaching the lens  
To attach the lens  
   
ˎˎカメラのダイレクトマニュアルフォーカスはお使いにな  
れません(ダイレクトマニュアルフォーカス機能はカメ  
ラによって搭載されていない機種もあります。機能を搭  
載しているカメラはメラの取扱説明書のピントあわ  
せのページにその記述があります)  
ˎˎカメラの  
いになれません(  
されていない機種もあります。機能を搭載しているカメ  
ラはメラの取扱説明書のピントあわせのページにそ  
の記述があります)  
(See illustration  
.)  
1
Remove the rear and front lens caps and the  
camera body cap.  
Cet objectif est conçu pour une monture A, pouvant être  
utilisée sur les appareils photo Sony α (modèles équipés  
d’un capteur d’image APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser  
avec des appareils photos au format 35 mm.  
ˎˎYou can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)  
and (2). When you attach/detach the lens cap with the  
lens hood attached, use method (2).  
ボタンでの  
コントロールはお使  
AF/MF  
AF/MF  
ボタンはカメラによって搭載  
AF/MF  
ˎˎIf a packaging lid is attached, remove it as shown in (3).  
Remarques sur l’utilisation  
2
Align the orange index on the lens barrel with  
the orange index on the camera (mounting  
index), then insert the lens into the camera  
mount and rotate it clockwise until it locks.  
電気製品は全のための注意事項を守らな  
いと身への危害や火災などの財産への損  
害を与えることがあります。  
ˎˎLorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à  
monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif  
vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif  
à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil  
pourraient être endommagés.  
ˎˎSi vous achetez un objectif de type DT 18-55mm F3.5-5.6  
SAM II dans le cadre d’un kit, le capuchon d’objectif arrière  
standard ALC-R55 n’est pas inclus et est remplacé par le  
couvercle d’emballage.  
ˎˎTenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque  
vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé.  
ˎˎNe tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors  
d’une opération de zoom ou d’une mise au point.  
(マニュアルフォーカスァインダー等  
MF  
を見ながらフォーカスリングを回してントを合  
わせまイラスト 参照。  
な注事項と製品  
この取扱説明書には故を防ぐための重  
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読  
みの上品  
いつでも見られる所に必ず保管してください。  
ˎˎDo not press the lens release button on the camera when  
mounting the lens.  
(オートフォーカス/  
(マニュアルフォー  
MF  
AF  
を安全にお使いください。お読みになったあとは、  
ˎˎDo not mount the lens at an angle.  
カス切り換え  
の設定はンズ側 のフォーカスモードス  
AF/MF  
To remove the lens  
(See illustration  
While pressing and holding the lens release button on  
the camera, rotate the lens counterclockwise until it  
イッチで切り換えますメラ側 のフォーカスモー  
ドスイッレバーして使用ください。  
   
.)  
AF  
取扱説明書はレンズごとの使いかたを  
などンズ  
や説明については別冊使  
ご覧頂けます。  
必ずご使用の書と合わせてよくお読み  
ˎˎ ずレンズ側 のフォーカスモードスイッチを  
MF  
説明しています。使用上のご注意  
MF  
にして使用ください。切り換えずにォーカスリン  
に共通したご注意  
stops, then detach the lens.  
グを無理に操作すると故障の原  
因になります。  
用前  
のご注意  
Précaution concernant l’utilisation du flash  
ˎˎLorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le  
pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1  
m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines combinaisons  
objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière  
du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.  
無限遠の被写体を で撮影する場合  
MF  
Attaching lens hood  
のうえでご使用ください。  
温度変化によるピントの移動を補正するため限  
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare  
and ensure maximum image quality.  
置に余裕を持たせてあります。無限遠の  
本機はソニー製αカメ(  
サイズ相当の撮像  
APS-C  
被写体を  
で撮影する場合はァインダー等で  
MF  
Fit the hood into the mount on the end of the lens  
barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.  
ˎˎA lens hood is not included with the DT 18-55mm F3.5-5.6  
SAM II. You can use the ALC-SH108 (sold separately).  
ˎˎWhen storing, turn over the lens hood and place it onto the  
lens backwards.  
素子搭載機種使用できる、 マウント用レンズ  
A
ˎˎLe DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II ne peut pas être utilisé avec  
l’éclairage circulaire ou l’adaptateur Macro Light.  
確認しながらピント合わせをしてください。  
です。  
判カメラではお使いになれません。  
35mm  
Vignetage  
主な仕様  
商品名  
ˎˎLorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent  
s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène  
(appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur  
comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture  
complète.  
使用上のご注意  
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II  
(SAL18552)  
ˎˎ マウントカメラでお使いの場合は売  
のマウントアダ  
E
(型名)  
プターをご使用ください損のおそれがありますので、  
Zooming  
1
*
27-82.5  
判換算  
焦点距離  
35mm  
レンズを マウントカメラに直  
接取り付けないでくださ  
E
Rotate the zooming ring to the desired focal length.  
い。  
ˎˎ  
mm  
をレンズキットでご購入  
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II  
7-8  
76°-29°  
0.25  
レンズ群一枚  
Focusing  
Noms des pièces  
1
された場合常のレンズリヤキャップ  
は同  
ALC-R55  
*
When using auto focus, the camera adjusts the focus  
されておらず包用保護カバーが取り付けてあります。  
2
*
1…Bague de mise au point 2…Bague du zoom  
3…Echelle de la longueur focale  
最短撮影距離 (  
最大撮影倍倍)  
最小絞り  
フィルター(  
外形寸最大径×長さ)  
(約:  
約:  
m
automatically.  
ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときはメラと  
レンズの両  
ˎˎズームやピント合わせなどにより繰り出されたレンズ部  
分でカメラを保持しないでください。  
0.34  
ˎˎWhile the camera is focusing automatically, do not touch the  
rotating focusing ring.  
ˎˎThe camera’s direct manual focus function cannot be  
used with this lens. (Some cameras do not have the direct  
manual focus function. If your camera has this function, this  
restriction is explained in the section on focusing, in your  
camera’s instruction manual.)  
4…Repère de la longueur focale 5…Contacts de l’objectif  
6…Commutateur de mode de mise au point  
7…Repère de montage  
方をしっかり持ってください。  
F22-F36  
55  
71.6 × 69  
mm  
–1  
フラッシュ使用時のご注意  
mm  
Fixation/retrait de l’objectif  
Fixation de l’objectif  
222  
g
ˎˎカメラ内蔵フラッシュ使用時にはンズフードをはず  
し、 m以上離れて撮影してください。レンズとフラッ  
1
1
*
ˎˎYou cannot switch between AF/MF mode with the AF/MF  
ここでの  
判換算  
焦点距離と画 角とは、  
APS-C  
35mm  
(Voir l’illustration .)  
シュの組み合わせによってはンズがフラッシュ光を  
button on the camera. (Depending on the camera, the AF/  
イズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタル  
カメラでの値 を表します。  
妨げ真  
の下部に影ができることがあります。  
MF button may not exist. If your camera has this function,  
this restriction is explained in the section on focusing, in your  
1
Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant  
ˎˎ  
ングライトクロ  
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II  
2
et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil  
photo.  
最短撮影距離とは像素子面  
から被写体までの最短距  
*
ツインフラッシュキットはご使用になれません。  
camera’s instruction manual.)  
(1)  
(3)  
(2)  
離を表します。  
ˎˎこのレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離  
In MF (Manual Focus) mode, rotate the focusing ring while  
周辺光量について  
ˎˎVous pouvez fixer/détacher le capuchon d’objectif avant  
looking through the viewfinder, etc. (See illustration .)  
de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le  
エンコーダーにより精  
度な調(  
調光を  
ADI  
対応  
ADI  
ˎˎレンズは原  
理的に画  
します。周 辺光量の低下が気になる場合は放絞りか  
ら1~ 段絞り込んでご使用ください。  
辺部の光量が中心部に比べ低下  
capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place,  
utilisez la méthode (2).  
フラッシュとの組み合わせで実現しています。  
To switch AF (Auto Focus)/MF (Manual  
2
ˎˎレンズの機構によっては影距離の変化に伴って焦点  
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影  
距離が無限遠での定義です。  
Focus) mode  
ˎˎSi le couvercle d’emballage se trouve sur l’objectif,  
retirez-le comme illustré (3).  
You can switch between AF and MF with the focusing mode  
switch on the lens. Make sure to set the focusing mode  
switch (lever) on the camera to AF.  
各部のなまえ  
2
Alignez le repère orange situé sur la monture  
de l’objectif sur le repère orange de l’appareil  
(repère de montage), puis insérez l’objectif  
dans la monture de l’appareil et tournez-le  
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.  
梱物  
ˎˎMake sure to set the focusing mode switch to MF for manual  
focus. Do not rotate the focusing ring without setting to MF.  
Rotating the focusing ring forcibly without switching to MF  
…フォーカスリング …ズームリング  
1
3
5
7
2
レン( )、ンズフロントキャッ( )、  
レンズリヤキャップ( 刷物一式  
1
1
…焦点距離目盛 …焦点距離指標   
4
* 1  
…レンズ信  
…マウント標点  
号接点  
フォーカスモードスイッチ  
6
may damage the focusing ring.  
レンズキットでご購入された場合は梱包用保護カバー  
になります。  
*
To shoot a subject at infinite distance in  
MF mode  
The infinity position provides for some adjustment to  
compensate for focus shift caused by change in temperature.  
When shooting a subject at infinity in MF mode, focus by  
checking the viewfinder or other means.  
ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de  
l’appareil lorsque vous fixez l’objectif.  
レンズの取り付けかた/取りはず  
しかた  
ˎˎNe fixez pas l’objectif de travers.  
仕様および外観は良のため予告なく変更するこ  
とがありますが了承ください。  
   
取り付けかイラスト  
参照)  
はソニー株式会社の商標です。  
後のレンズキャップとカメラのボディ  
1
キャップをはずす。  
(Suite à la page arrière)  
 

Sharp Fax Machine FO IS125N User Manual
Sharp Stereo System XL HP707 User Manual
Snapper Computer Monitor ERP217019BV User Manual
Snapper Tiller CICFR5505HV User Manual
Snell Acoustics Portable Speaker AMC 460 User Manual
Soleus Air Air Conditioner PE7 10R 03 User Manual
Sony CD Player CDP M205 User Manual
Sony Cordless Telephone SPP A945 User Manual
Sony Home Theater System 3 398 069 141 User Manual
Sony Speaker SA WD200 User Manual